開始在電商工作後,我經常關注國內外各個電商平台,觀察他們是怎麼經營的、平台是怎麼設計的,
有一天逛到美國連鎖百貨Macy's 的線上平台 看到鞋子~~突然看到 men's dress shoes
開始在電商工作後,我經常關注國內外各個電商平台,觀察他們是怎麼經營的、平台是怎麼設計的,
有一天逛到美國連鎖百貨Macy's 的線上平台 看到鞋子~~突然看到 men's dress shoes
這題很明顯是考文法
那為什麼是ed不是ing呢?
看題目時要了解題目內容,但不用了解每個字
颱風又要來了~~~ ><
大家應該都知道 颱風的英文叫做 "typhoon",但應該也有人聽過 "hurricane" 中文翻譯成「颶風」
他們到底有什麼不同呢?? 看底下這個CNN的影片就介紹得很清楚喔!!
今天有匿名網友問我 respectably, respectfully, respectively 3個字該怎麼分?
乍看之下還真的不好分~~不過去掉後面的"ly"就清楚多囉!
先比較respectable和respectful:兩個都和"respect"「尊敬」有關