close

自己決定了十月是【恐怖文學月】之後原本想要一開始就和大家分享驚悚片

沒想到第一個分享的卻是《刺激1995》(The Shawshank Redemption),一部很刺激、但不會驚悚的劇情片。

shawshank redemption.jpg

為什麼會這樣呢? 只能說計畫趕不上變化...

上週看電視轉到《魔女嘉莉》(Carrie)這部真的很可怕的恐怖片,看完後覺得太好看了,決定要看更多知名恐怖小說作家【史蒂芬金】(Stephen King)的作品,

在Netflix一查發現《The Shawshank Redemption》這部電影,想說既然是Stephen King的小說改編,一定和Carrie一樣恐怖,就決定選這部了!

誰知道並不是thriller, 也不是 horror, 而是 drama呢?!

不過看完後真心覺得是一部非看不可的神作,還沒看過的人一定要看看!(還沒看過的朋友就不要再往下了,以下有雷)

這部電影有不少值得學習的單字和片語,以下和大家分享:

sd1.png

Condone:寬恕、赦免 

電影一開始就出現一個很少見的單字! 大部份看到寬恕都用forgive(原諒)

這裡他說 「如果不能寬恕,至少能夠理解。」

其他例句:By his silence, he seemed to condone their behavior. (他不發一語,似乎寬恕了他們的行為。)

sd2.jpg

Determination:判決、決心

看到這裡我還特地停下來看Rejected上面的小字是什麼,原來是determination!

Determination這個字一般會想到【決心】

例如:He is determined to get out of prison. (他有決心出獄)

但在這裡determination是【判決、決定】的意思

例如:It is their determination to keep Red in prison. (讓Red繼續待在監獄是他們的決定)

sd3.png

think a lot/ well/ highly/ the world of someone or something:認為某人/某事很有價值

think little of someone or something:認為某人/某事沒價值

例句:Red didn't think a lot of Andy at first. = Red thought little of Andy at first.

sd10.png

You catch my drift? :你懂我的意思嗎?

這是一句很口語的說法,意思就是 Do you understand what I mean? (我也是以前看影集學到的!)

sd11.png

Knock my wind out 其實正確來說應該是從 take the wind out of someone's sails 這個片語來的,

take the wind out of someone's sails 從字面上來看「讓某人的帆沒有風」就是「讓某人沒自信」的意思,

所以典獄長(Warden)的意思就是這件事讓我【失去信心】。

sd12.png

英文學習的最後和大家分享電影裡我非常喜歡的三句話:

1. Some things are best left unsaid. 

2. Get busy living or get busy dying.

3. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

以上是英文分享!接下來和大家討論劇中的大反派—典獄長先生 The Warden

這位典獄長雖然是個虔誠的基督徒,嘴上總是要大家不能褻瀆神明、桌上也總是擺著聖經,卻是個表裡不一、做盡壞事的人。

這樣的角色出現在很多美國文學作品裡,事實上同樣是Stephen King的作品Carrie《魔女嘉莉》裡就有一位虔誠到瘋狂的基督徒。

大學讀另一位恐怖小說作家Flannery O'Connor的作品也討論到同樣的議題:

good country ppl1.png

(圖片來自我的課本Flannery O'Connor's Good Country People這個故事)

圖中可以看到 You're a Christian!...You're just like them all—say one thing and do another.

「你是個基督徒! ...你就像他們一樣——說一樣做一樣。」

或許Flannery O'Connor 在小說中討論這個議題會讓人以為她不喜歡基督教,但事實上她是個虔誠的基督徒!

這個議題經常出現在美國文學中,每次看到都讓我覺得很有趣呢!

看起來善良的人真的善良嗎? 到底要如何判斷一個人是否真的是個好人呢?

一個虔誠的基督徒一定是好人?一個殺人犯一定是壞人? 這個問題就留到下次分享Carrie《魔女嘉莉》 這部電影再和大家討論吧!

 

喜歡我們的文章嗎?給我們一點鼓勵或意見吧↓↓
 
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ACE 的頭像
    ACE

    Cheer UP!學英文看世界

    ACE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()